Ir al contenido principal

El taller de la conciencia

Señores, ¡agárren bien sus carteras, llega la Navidad!
Yo no la soporto. Por suerte este año la pasaré lejos del Espiritu Navideño patrocinado por CorteInglés, villancicos y borrachas comidas de empresas.

Me voy a Marruecos. Los Reyes Magos han de pasar por allí, a ver si lograré a despistarles y desviarles hacía el sur, donde más se les necesita, pero nunca llegan.
En nuestra placebo-feliz-“usar y tirar” sociedad, llena de PiterPans eternos, hasta la felicidad es precoz, y dura hasta el siguiente anuncio publicitario.
Pero, como siempre, hay un lugar que se resiste. Es un sanatorio peculiar. Yo lo llamaría: el taller de la conciencia.
A continuación copio la parte de la entrevista con Juan Bolívar, dueño del "Sanatorio de muñecos", publicado hoy en el diario La Razón:

¿De dónde viene el nombre de «Sanatorio de muñecos»?
-La tienda se fundó en 1916. En aquella época el único regalo que tenían las niñas era su muñeca de Reyes y cuando se rompía lloraban. Mi abuelo decidió entonces poner un tallerpara sanar alas muñecas.
Y vosotros habéis cogido el relevo.
-Sí. Es una empresa familiary nosotros somos la tercera generación.
¿En qué consiste vuestro trabajo
-Estamos especializados en arreglar o restaurar muñecas de porcelana, de cartón piedra, el Juanín, la Mariquita Pérez... Aunque hoy en día no se aprecia tanto a las muñecas y cuando se estropean, se tiran.
¿Eso es culpa de la nueva generación de juguetes
-Últimamente nos traen alguna que otra Nancy porque han dejado de fabricarse. Pero los juguetes modernos están hechos con materiales que no se pueden reparar. Un muñeco de goma no se puede manipular. Además, las multinacionales no nos mandan repuestos de sus juguetes.

Comentarios

Juan Ignacio ha dicho que…
Boooooris!! Qué yo también me voy a Marruecos huyendo de la navidad!

Hablamos en estos días!!

Entradas populares de este blog

Adiós a Los Papeles de Boris

Celulosis

Esperaba en el pasillo de los juzgados a que empezara el juicio en el que tenía que traducir, cuando escuché las siguientes palabras: “¡78 detenidos en toda Barcelona! Esto es poquísimo. Recuerdo cuando teníamos cada uno seis o siete durante la guardia... ¡Claro! ¡Si no hay policías no hay detenidos!”, concluía un abogado de turno de oficio hablando con otra compañera suya. A mi me sonaba como si los juzgados fuesen una granja o un matadero que va por piezas y no por personas.

Algunos jueces con ataques de ira u otros completamente ausentes y deprimidos dictan las sentencias, sin ni siquiera haber escuchado lo que tenía que decir el acusado cuyo abogado de oficio se había presentado en la declaración para poner el sello en su hoja de servicio, lo que le permita justificar y facturar el servicio que el Estado garantiza a cada detenido, igual que los interpretes y los policías a los que nos sellan nuestras hojas de servicio. En fin muchas hojas. Quizá el principal beneficiario del sistem…

Limonada china

- Bueno, ahora vamos a hacer una cosa. Cada uno tiene que escoger un nombre español de los que están apuntados aquí en la lista – dijo mi amiga Marta indicando la página del libro para aprender español a sus alumnos, entre los cuales había tres estudiantes de China.
- Limón –dijo una de las muchachas chinas.
- Ehhhh, perdona, pero “Limón” no es un nombre adecuado para ponérselo a las personas. Aquí la gente no se llama Limón –intentó explicar Marta.
- ¿Por qué no? -insistió la alumna.

Al instante uno de sus compatriotas salió en su ayuda y para demostrar que el nombre en cuestión era lo más natural del mundo empezó a decir:
- Fanta limón, schweppes limón, yo limón.

Llegados a este punto, Marta decidió que lo mejor era dejar la cosa tal cual, con una estudiante china llamada Limón.

Mientras mi amiga me lo contaba me partía de la risa imaginando su cara, la de alguien que de todo corazón y con la mejor intención intenta explicarle a una china que no es normal llamarse Limón. Pero el protagoni…