Ir al contenido principal

"Sobremesear"

Que la “Spain is different” ya no es ninguna novedad. Lo mismo confirmó un inmigrante inglés que recién llegado a la capital española se sorprendió al ver cómo son las comidas aquí: “¡Es que duran tanto!”, dijo. Ese joven trabajador extranjero, llamado David Beckham, tenía razón pero no son las comidas lo que dura tanto.

A primera vista puede parecer que los españoles comen muy despacio pero eso no es cierto. No he notado que aquí le gente mastique de forma diferente a las demás culturas humanas. Se mastica y traga más o menos con la misma rapidez en toda Europa. Por lo tanto no es la comida lo que más dura. Es la despedida.

Con un “Ah, por cierto se me olvidó decirte (preguntarte, pedirte, recomendarte, consultarte, etc)” se activa un nuevo proceso comunicativo que va acompañando el proceso digestivo. Mientras al norte de los Pirineos después de haber comido los comensales se dicen “adiós” unos a otros, se levantan y se van, al sur de los Pirineos un “adiós” representa la introducción a una nueva sesión.

Como camarero debo decir que es una costumbre que no me favorece en absoluto porque en vez de recoger la mesa tengo que esperar un largo rato más antes de irme a mi casa. Para presionar los clientes que están “sobremeseando” demasiado, voy preguntándoles amablemente a cada rato: “¿Señores, desean algo más?”, cuando en realidad lo que quiero decir es: ¡¿Desean irse de una vez?!

Quiero proponer que sea obligatorio por ley tener una sala de despedida en cada bar-y restaurante de España. Allí los clientes tendrían algunos botes de vitaminas para fortalecer la memoria y bolígrafos con bloques de notas para apuntar todas esas cosas que “casi se les olvidan”.

Comentarios

alidhaey ha dicho que…
El sobremesismo, no lo habia pensado pero tienes mucha razón.

Entradas populares de este blog

Es la X

¿Será por la X de extranjero en mi carné de identidad o por no tener la nomina? Me preguntaba a mi mismo en el post Denegado (Noviembre 2007)cuando me rechazaron en Orange. Hoy conocí la respuesta. ¡Es la X! Me fui a la FNAC a comprar el regalo de cumpleaños para una amiga. La iba a hacer una bonita sorpresa regalándola algo que creía que la gustaría tener. Y como no soy socio de la FNAC la pedí a Lesliie que me acompañara y lo compráramos a su nombre. Hola qué tal, etc. Muy bien, etc. Nos gustaría comprarlo a crédito, ¿qué condiciones tenéis? ¿Eres socia? Sí. Pues claro, nos dijo la chica, muy simpática, que nos atendía. Pues puede ser así, o así, también puede ser así y por otro lado si no os gusta puede ser así, de todas formas siempre podéis hacerlo así,.. y durante unos diez minutos nos explicaba todas las opciones del amplio abanico de las posibilidades que FNAC ofrecía a sus clientes. Leslie es socia desde hace cinco años o más, pero nunca antes había utilizado la opción de créd...

Signos Ulisesíacos

- ¿Y cómo terminaste en Barcelona? – pregunté. - En tren. – no era esto lo que quería saber, pero me gustó la respuesta. Se llama Nadia. Es de ¿Austria? ¿Egipto? ¿Barcelona? Mientras hablábamos, alrededor nuestro nacía verano a grito pelao’. - ¡Que bien! – dije – yo también. Me encantan los trenes. He tardado 36 horas en llegar. – y después de explicarle la ruta y las paradas que hice, dije – Llegué en abril. El 28 de abril. ¿Y tú? - En junio. El 6 de junio. - ¿Qué serías en el horóscopo inmigrante? - ? Inmigrar es cambiar de aires, costumbres, amistades, amores, ideas y zapatos. Muchos zapatos. Es aprender, perder, emprender, querer, mover, sentir, crear, crecer. Mucho crecer. Es practicar todos los verbos del alma, sin reglas, ni sintaxis. Inmigrar es volver a nacer. Por esto los que migramos también deberíamos mirar otro horóscopo. Llamadlo Ulisesíaco. En nuestro horóscopo, los signos astrales serían representados por los salmones, golondrinas, ballenas, cebras, flores,… y los demás...

Found in translation

A noche vino a visitarme por unos días un buen amigo de Belgrado. Tras volver del aeropuerto nos fuimos a cenar y pensé que tras el día de viaje no le apetecería ir muy lejos, así que propuse el “Donde Jorge”, un restaurante chileno que tengo al lado de mi casa. Es un lugar tranquilo, donde se come bien y barato, así que cumplía con los requisitos. Entramos en el restaurante sobre las diez y media y todas las mesas estaban vacías. Le dije, en cachondeo, a la camarera que estaba detrás de la barra que no teníamos la reserva, pero antes de terminar me di cuenta que era china. - Perdona, no sé si me equivoqué de puerta, o qué, pero aquí antes había un restaurante chileno - dije. - Sí, sí. Esto lestaulante chileno Efectivamente, la bandera chilena, las fotos de cantantes y los objetos de folclor chileno, también lo decían. - ¿Y tú de qué parte de Chile eres? - Yo, china. - Ahhhhh, y ¿qué pasó aquí? ¿Donde están los chilenos? - Nosotlos tenel 50 polciento. - ¿Pero la co...