Ir al contenido principal

¿Soy o no soy? ¿Estoy o no estoy?

La posibilidad de “ser” o “estar”, le da a uno mucho margen para escoger cómo quiere que sea su existencia, pero a mí me costó mucho interiorizar esa sutil diferencia.

“¿Cuándo soy y cuándo estoy?”

Me explicaron que el verbo “ser” se utiliza para algo que no cambia o que, por lo menos, no cambia demasiado. En cambio, “estar” se usa para algo que es variable, no determinado.

Al final llegué a la conclusión de que hasta conseguir los papeles “estaría”, porque los inmigrantes son los que están.

Mi confusión con ambos verbos fue tremenda durante un buen período de

tiempo. Recuerdo que una vez ese cacao mental me supuso hacer el ridículo delante de veinte periodistas. Aquel día estaba haciendo de traductor de dos escritores serbios que estaban presentando un libro en Barcelona. En un momento de la charla, en lugar de traducir que “las madres son buenas”, dije “las madres están buenas”. Sin embargo, nadie pareció tenérmelo en cuenta, supongo que porque poco antes había dado un notición. Solté que Milosevic había sido un “matador” en lugar de un asesino.

Por suerte, los periodistas no eran de la prensa rosa o deportiva, porque puedo imaginarme los titulares de la mañana: “Nuestros reporteros descubren que el cruel dictador tiene una afición secreta: los toros”.

Madre mía, qué mal lo pasé aquel día. Antes de empezar con la rueda de prensa había advertido a los organizadores que no me sentía capacitado para aquella traducción, porque sólo llevaba nueve meses en España. Pero ellos insistieron en que no debía preocuparme, que sólo debía estar allí para ayudar, por si acaso, porque los escritores hablaban en inglés. En teoría, yo sólo debía intervenir si a los serbios les faltaba alguna palabra.

Este “optimismo” también es típico de los españoles. Muchas veces les he oído decir: “Lo más importante es que aguantes. Pase lo que pase tú no te pares, sigue hablando y no te preocupes por nada”.

Aquella vez también les obedecí. Y, excepto aquellas dos meteduras de pata, el show no salió del todo mal. En cualquier caso, lo bueno de llevar un año viviendo en este país es que uno acaba perdiendo el sentido del ridículo. Yo ya ni siquiera recuerdo qué es.

Aquella vez también les obedecí. Y excepto aquellas dos meteduras de pata, el show no salió del todo mal. En cualquier caso, lo bueno de llevar un año viviendo en este país es que uno acaba perdiendo el sentido del ridículo. Yo ya ni siquiera recuerdo qué es.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Es la X

¿Será por la X de extranjero en mi carné de identidad o por no tener la nomina? Me preguntaba a mi mismo en el post Denegado (Noviembre 2007)cuando me rechazaron en Orange. Hoy conocí la respuesta. ¡Es la X! Me fui a la FNAC a comprar el regalo de cumpleaños para una amiga. La iba a hacer una bonita sorpresa regalándola algo que creía que la gustaría tener. Y como no soy socio de la FNAC la pedí a Lesliie que me acompañara y lo compráramos a su nombre. Hola qué tal, etc. Muy bien, etc. Nos gustaría comprarlo a crédito, ¿qué condiciones tenéis? ¿Eres socia? Sí. Pues claro, nos dijo la chica, muy simpática, que nos atendía. Pues puede ser así, o así, también puede ser así y por otro lado si no os gusta puede ser así, de todas formas siempre podéis hacerlo así,.. y durante unos diez minutos nos explicaba todas las opciones del amplio abanico de las posibilidades que FNAC ofrecía a sus clientes. Leslie es socia desde hace cinco años o más, pero nunca antes había utilizado la opción de créd...

Signos Ulisesíacos

- ¿Y cómo terminaste en Barcelona? – pregunté. - En tren. – no era esto lo que quería saber, pero me gustó la respuesta. Se llama Nadia. Es de ¿Austria? ¿Egipto? ¿Barcelona? Mientras hablábamos, alrededor nuestro nacía verano a grito pelao’. - ¡Que bien! – dije – yo también. Me encantan los trenes. He tardado 36 horas en llegar. – y después de explicarle la ruta y las paradas que hice, dije – Llegué en abril. El 28 de abril. ¿Y tú? - En junio. El 6 de junio. - ¿Qué serías en el horóscopo inmigrante? - ? Inmigrar es cambiar de aires, costumbres, amistades, amores, ideas y zapatos. Muchos zapatos. Es aprender, perder, emprender, querer, mover, sentir, crear, crecer. Mucho crecer. Es practicar todos los verbos del alma, sin reglas, ni sintaxis. Inmigrar es volver a nacer. Por esto los que migramos también deberíamos mirar otro horóscopo. Llamadlo Ulisesíaco. En nuestro horóscopo, los signos astrales serían representados por los salmones, golondrinas, ballenas, cebras, flores,… y los demás...

Found in translation

A noche vino a visitarme por unos días un buen amigo de Belgrado. Tras volver del aeropuerto nos fuimos a cenar y pensé que tras el día de viaje no le apetecería ir muy lejos, así que propuse el “Donde Jorge”, un restaurante chileno que tengo al lado de mi casa. Es un lugar tranquilo, donde se come bien y barato, así que cumplía con los requisitos. Entramos en el restaurante sobre las diez y media y todas las mesas estaban vacías. Le dije, en cachondeo, a la camarera que estaba detrás de la barra que no teníamos la reserva, pero antes de terminar me di cuenta que era china. - Perdona, no sé si me equivoqué de puerta, o qué, pero aquí antes había un restaurante chileno - dije. - Sí, sí. Esto lestaulante chileno Efectivamente, la bandera chilena, las fotos de cantantes y los objetos de folclor chileno, también lo decían. - ¿Y tú de qué parte de Chile eres? - Yo, china. - Ahhhhh, y ¿qué pasó aquí? ¿Donde están los chilenos? - Nosotlos tenel 50 polciento. - ¿Pero la co...