Ir al contenido principal

Enfadarse a la española

¡Qué difícil me resultaba enfadarme en español hasta hace poco! Siempre hacía el ridículo en esos momentos espontáneos en los que se supone que reaccionas desde el corazón para expresar tus sentimientos. Aristóteles ya dijo hace siglos que enfadarse es muy fácil pero enfadarse con la persona apropiada, en el momento apropiado y por la razón adecuada es muy difícil.

Si un filosofo, un tío muy listo, ya supo hace siglos que enfadarse del modo adecuado es muy difícil la cosa es seria. Para empezar, sus tiempos eran mucho más relajados que los nuestros, sin tanto estrés y supongo que sin tanta burocracia. Además, él pensaba esto teniendo nacionalidad griega en una época en la que Grecia aún no había entrado en la Unión Europea ni pretendía hacerlo. Aristóteles tenía una vida arreglada, hablaba el idioma del lugar en el que vivía, tenía el permiso de residencia y el de trabajo. Y a pesar de todas estas ventajas ya sabía lo difícil que es enfadarse. Realmente era un hombre muy listo.

Ahora imaginemos un serbocroata que lo máximo que podía decir cuando llegó a estas tierras era “hola,¿qué tal?”, “¿cuánto es?” y cantar el estribillo de “Bésame mucho”. En esta situación te puedes enfadar, pero nadie te va a entender y entonces para qué te sirve enfadarte. Poco a poco empiezas a comprender toda la riqueza del castellano y aprendes palabrotas como “hijo de puta”, “cabrón”, “me cago en...”. Puedes utilizar esas palabras para expresar tu presente estado de ánimo, pero la mayoría de veces vas a perder la lucha dialéctica, la parte esencial de una pelea, porque tu rival, que suponemos es castellanohablante, dominará la situación con un vocabulario mucho más rico. Además, tiene más capacidad fonética a la hora de construir frases propias o graduar las expresiones como por ejemplo ir ascendiendo del hijo de puta al hijo de la gran puta y de ahí al hijo de la gran puta cuya madre ha sido la más puta de todas las putas, etc...

Un emigrante nunca llegará a ese nivel. Simplemente nos falta lo que el fotógrafo Cartier-Bresson llamó el “instante decisivo” o mejor dicho utilizar las palabras apropiadas en el instante adecuado y así machacar a tu adversario. ¡Toma ya! Para mí fue difícil, porque durante mucho tiempo cuando me expresaba seguía pensando subconscientemente en mi idioma.

Ahora ya me puedo cabrear como cualquiera.

Comentarios

emereci ha dicho que…
Hola! soy sonia-doctorat-pompeu (que ridículo es esto de identificarse ante los demás, cruzando los dedos para que la otra persona no piense "pero quien cojones será esta loca?"). en fin, que acabo de tropezarme con tu bloj y me encanta. y lo de cabrearse en otro idioma es casi tan jodido como ser gracioso en otro idioma... si logras ser ingenioso en tiempo y lugar, es que estás integrao. yo nunca lo conseguí con el catalán. ;-) un saludo
Boris Matijas ha dicho que…
Hooooola, Sonia. ¡Cuánto tiempo! He perdido mi móvil y con él toda la agenda. Escríbeme, porfa, al correo que sale con mi perfil para que tenga tu teléfono y los demás contactos.
Un abrazo

Entradas populares de este blog

Ron&roll

Hay días que sí y días que no. Y, hay que vivirlos como son, porque son como somos. La noche pasada en una fiesta hablaba con un amigo de tipo de personas que somos y le dije que eligiera una palabra con la que mejor se identificaría. Mi amigo me dijo “Yo me considero una persona seria” ¿¡Serio!¿ - repetí pensando en la construcción de la palabra. “Se - rió. ¡Es el pasado! O sea, serio es aquel que en el pasado se rió, y ya no se rie”. Después de un par de cubatas de ron toque venezolano, mi amigo olvidó que era alguien serio. Y repetía bailando, “¡tío, hay que vivir la vida!” con una amplísima sonrisa. “Sí tío, eso es. Ron&roll”, le decía buscando con la mirada los cubatas de Juan.

Adiós a Los Papeles de Boris

Me hizo mucha ilusión recibir la foto que acompaña este post. Me la enviaron de la Plataforma Editorial y muestra Cuenta siempre contigo , mi libro, destacado en la librería de la estación de Sants en Barcelona. Es allí donde bajé del tren a finales de abril de 2002 y donde empezó la bonita aventura que fueron los años vividos en España. Fue en Barcelona donde empecé a poner en orden mis recuerdos y buscar sentido a lo sucedido. En fin, es donde me convertí en el editor de mi propia vida. Donde empecé a contar conmigo.  El nombre de la estación. “Sants” me daba buenas vibraciones. ¿Qué mejor que los santos para saludar y darle la bienvenida a un viajero cansado que se había cruzado media Europa? Aquella noche, al llegar a Sants, tenía una maleta, algo menos de mil euros y un Sí, el poema de Rudyard Kipling escrito en un papel. Me lo había dejado anotado Tanja, mi Preciosa Bruja de Dorćol. Con este himno estoico empezó mis odiseas ibéricas. Me lo dejó escrito en u...

De vacaciones

Me voy a mi(s) tierra(s) durante unas dos semanas y muy probablemente no voy a escribir demasiado durante este tiempo. Mientras tanto espero que si no hay cambios positivos por lo menos se mantenga el “Estatut Quo” y que siga el diálogo hasta que se llegue a una solución democrática. También espero que las “aMenazas” sigan encerradas en sus casas jugando al Risk, con soldaditos de plomo o cualquier otro juego que satisfaga sus ganas de pelear. Últimamente noto que los quioscos están llenos de recuerdos de la Guerra Civil. De postales, libros, fotos, sellos, testimonios, verdades y mentiras sobre quién tuvo la culpa. Pero hay que tener una cosa en cuenta; la inmensa mayoría de los españoles de hoy no había nacido en las fechas en las que todo esto sucedió, por lo que a ningún “culpable” le queda demasiado tiempo por vivir. Y recordad también que los que más ruido hacen con este tema son siempre los que más beneficios personales pretenden obtener con él. Hasta la vuelta, os recomiendo: ...